Qingdao-Tagebuch 14

2014-03-08

我本周六晚上不听星期天思想,但肃穆地看马路边的烧烤。
While I don't listen to the Sunday thoughts this Saturday evening, I do watch a roadside barbecue in solemn silence.
Das Wort zum Sonntag höre ich mir diesen Samstagabend nicht an, betrachte aber andächtig schweigend einen Grillstand am Strassenrand.

2014-03-07

保安人员不喜欢我把我很便宜的照相机放在他们很昂贵的监察摄影机前。我怎么知道?因为喇叭里可以听到一个怒吼的“你在干什么!!” 是否我用一个顶级型重复这种实验?
The people behind the security monitors do not like you pointing a low-cost camera towards their expensive optics. You'll realize that when it snarls from the speaker: "What are you doing there!!" Whether I should repeat the experiment using a top-class model?
Die Menschen hinter den Überwachungskamera-Monitoren mögen es nicht, wenn man ihnen vor die teure Optik einen preisgünstigen Fotoapparat hält. Dass sie es nicht mögen, merkt man daran, dass es aus dem Lautsprecher schnarrt: Was tun Sie da!! Ob ich wohl mit einem Modell der Spitzenklasse das Experiment wiederhole?

2014-03-06

一张位富翁推销戴尔·卡耐基的海报。20多年前看后者一本名为《人性的优点》的书。该承认,我不太听他的劝告了。
A poster with a nabob promoting Dale Carnegie. Read the latter's "How to Stop Worrying and Start Living" over 20 years ago. Must admit didn't follow his advice too well.
Ein Vermögender macht Plakatwerbung für Dale Carnegie, dessen "Sorge dich nicht, lebe!" ich vor über 20 Jahren gelesen habe. Seinen Ratschlägen bin ich nur unzureichend gefolgt, wie ich zugeben muss.

2014-03-05

声学平衡时间到了。此国家产生什么样的典型声音?好吧,至少那个积极人生的门撞击声音,那个针对节省一些行人的生命的喇叭,那个冒出砧板的、伴随蔬菜的大规模死亡的高频切菜声及当然本人最喜欢的排痰支气管糖浆的咳嗽声。混合那四重噪声导致一个含有某些人种学意义的总体印象。 说起“哎哟!”这个叫喊,它也属于国家的典型声音,但我把它没有录音下来了。 说起“说起”,《青岛市南区“说起”六天》从上周末结束。哎哟!
Time to draw an acoustic balance. What sort of typical sounds does the country yield? Well, at least the life-affirming door banging, the honking in order to save some pedestrian lives, the high-frequency chopping board chopping accompanying the mass death of vegetables and of course my personal favorite, the expectoration of bronchial syrups. If one mixes these four, an overall impression of certain ethnographic significance results. A propos "Aiyo!", this exclamation also belongs to the typical sounds, but I'm short of a recording. A propos "a propos", the "Qingdao Southern District Six A Propos Days" are over since the end of last week. Aiyo!
Zeit für eine akustische Bilanz. Was gibt das Land denn an typischen Lauten so her? Nun, mindestens einmal das lebensbejahende Türenknallen, das die Rettung einiger Fußgängerleben bezweckende Hupen, das massenhafte Gemüsetode begleitende hochfrequente Hackbretthacken und natürlich mein persönlicher Favorit, das Abhusten bronchialer Sirupe. Mixt man dieses Quartett zusammen, ergibt sich ein Gesamteindruck von gewisser ethnographischer Aussagekraft. A propos "Aiyo!", dieser Ausruf gehört ebenfalls zu den landestypischen Lauten, ich habe aber keine Aufnahme. A propos "a propos", die "Sechs Tage des A propos Qingdao-Südstadt" sind schon seit Ende letzter Woche vorüber. Aiyo!

2014-03-04

看样子对立物互真的相吸引。例如穿着黑大衣的先生开一辆白色的车,而那辆颜色比较灰暗的车主人更喜欢比较淡色的上衣。而且还有先生们、马车们之间的气氛充满同情,几乎温柔。
It seems that opposites actually attract. For example, the person in the black coat drives a white car while the owner of the darker vehicle prefers outerwear in brighter colors. But the atmosphere between the gentlemen and the carriages, respectively, is also full of sympathy, almost tenderness.
Anscheinend ziehen sich Gegensätze tatsächlich an. Zum Beispiel fährt der Träger des schwarzen Mantels einen weißen Wagen, während der Besitzer des dunkleren Fahrzeugs helle Oberbekleidung bevorzugt. Aber auch die Atmosphäre zwischen den Herren und Karossen ist jeweils erfüllt von Sympathie, ja beinahe schon Zärtlichkeit.

2014-03-03

昨天预告的答案是:基本上、基本上不、也许。汉尼拔·莱克特 可以提供更能干的信息。 要说一说关于找到伴侣两句。据说对立物互相吸引。所以一个晴朗的日子,他们俩也会相聚吧,左边很保养的她及右边稍微有随便性趋势的他。
The answers announced yesterday are: basically yes, basically no, perhaps. H. Lecter M.D. can give more qualified information. A few words on finding a partner: Opposites attract, it is said. So maybe one fine day, this sleek gal (left) and that fellow prone to casualness (right) might come together, too?
Die gestern angekündigten Antworten lauten: prinzipiell ja, prinzipiell nein, vielleicht. Kompetentere Auskunft erteilt Herr Dr. H. Lecter. Noch etwas zum Thema Partnerfindung: Gegensätze ziehen sich an, sagt man. Vielleicht finden ja eines schönen Tages auch diese gepflegte Sie (links) und der tendenziell eher saloppe Er (rechts) zueinander?

2014-03-02

位置的测定。北纬36°50'15",东经118°01'53"。坐着在广告牌前,被大约400万善待儿童的居民包围。"如果国家还将在未来5000年存在,疼爱孩子是必须的。“,这会不会个句希特勒的话?中国,我的梦,怎么了?它慢慢减弱吗?自拍照上的我为什么是灰色的,我想指出某件属于异化等等领域的事吗? 明天此网站上能找到这些问题的答案。 今天学到了:拒绝一个申请开始关系(关系的中期目的为结婚)的友善的灵魂并不是很容易。我流着眼泪。同时人们要节约水。
Determination of position. 36°50'15"N 118°01'53"E. Sitting in front of a billboard, encircled by about 4 million child-friendly inhabitants. "Being fond of children is a must if the nation shall live on for another 5000 years." Could this be a Hitler quote? What about China, my dream, does it slowly fade away? Why am I represented by different shades of grey on the self-portraits, do I want to indicate something belonging to the realm of alienation et al.? You'll find the answers to these questions here tomorrow. Learned today: It is not an easy business to reject a kind and friendly soul applying for the start of a relationship with marriage as medium-term objective. I'm in tears myself. At the same time, one is supposed to save water.
Positionsbestimmung. 36°50'15" n.Br. und 118°01'53" ö.L. Sitzend vor einer Plakatwand, umzingelt von ca. 4 Millionen kinderfreundlichen Einwohnern. "Kinderfreundlichkeit ist ein Muss, soll das Volk weitere 5000 Jahre fortbestehen." Könnte dieser Satz von Hitler sein? Was ist mit China, meinem Traum, verliert er langsam an Farbe? Warum stelle ich mich auf den Selbstporträts in Grautönen dar, ziele ich damit auf etwas in die Ecke Entfremdung etc. pp. Gehöriges ab? Die Antworten hierauf morgen. Heute gelernt: Den Antrag einer freundlichen guten Seele auf Beginn einer Beziehung mit mittelfristigem Ziel Heirat zurückzuweisen ist kein einfaches Geschäft. Mir kommen selbst die Tränen. Dabei soll man doch Wasser sparen.

Kommentieren