Montag, 20. Januar 2014
Qingdao-Tagebuch 7
Am Montag, 20. Jan. 2014 im Topic 'QDE'
2014-01-18
在博物馆里碰到了一个共命运的家伙。他也常常感觉自己好像活着在一个玻璃箱子里,与外界的大舞台上的人及牵线木偶无法交朋友。还有一个共同点,百分之九十五的行人,特别老婆们,觉得他太瘦。
Met someone sharing the same fate in the museum. He also often feels as if he is living in a box of glass, incapable to make friends with the people and puppets on the great stages of the outside world. Another point in common: 95% of passers-by, especially elderly ladies, think he's too thin.
Im Museum einem Schicksalsgenossen begegnet. Auch er hat oft das Gefühl, als lebe er in einer gläsernen Box und sei unfähig, mit den Menschen und Marionetten auf den großen Bühnen der Außenwelt Freundschaften zu schließen. Weitere Gemeinsamkeit: 95% der Passanten, besonders ältere Damen, finden ihn zu dünn.
2014-01-17
星期日在集市买的拖鞋为了通风去除化学气味未用过地站在阳台站了五天,但没有效果。
The slippers bought at the market on Sunday have been airing on the balcony for five days now, but are still smelling of chemicals.
Die am Sonntag auf dem Markt gekauften Latschen stehen jetzt seit fünf Tagen unbenutzt zum Lüften auf dem Balkon, stinken aber immer noch nach Chemie.
2014-01-16
今天的午饭:有馅儿的塑料袋。
For lunch today:stuffed plastic bag.
Zu Mittag gibt es heute gefüllte Plastiktüte.
2014-01-15
在洗床单的时候发现了,床垫很想告诉我它的生平。我却不太想听整个,看到它脸上的皱纹和曲流对我来说足够作为故事了。
When washing the bed sheets, I realize that the mattress likes to tell stories from her life. I'm however not particularly inclined to listen to the whole caboodle; the wrinkles and meanders on her face are enough of a story to me.
Beim Waschen der Betttücher bemerkt, dass die Matratze gern aus ihrem Leben erzählt. Habe jedoch keine besondere Lust, mir alles anzuhören; die Falten und Mäander auf ihrem Gesicht sind mir Geschichte genug.
2014-01-14
现在呢,怎么没有昂贵的特殊设备把水移动从小桶瓶到一个更便利的容器里?所有爱好为水族馆的、在物理学课上专心的小朋友们知道答案:用虹吸管。为了建造一根,我购买一米塑料管。
Now how does the water get from the keg bottle in a handier vessel, all without using expensive special equipment? All children with fishkeeping as a hobby and who have paid attention during physics know the answer: via siphon. Buy 1 meter of plastic hose in order to build such a one.
Wie aber kommt nun das Wasser ohne teure Spezialapparaturen aus der Fässchen-Flasche in ein handlicheres Gefäß? Alle Kinder mit Hobby Aquaristik, die im Physikunterricht gut aufgepasst haben, wissen die Antwort: per Saugheber. Besorge 1 Meter Plastikschlauch, um einen solchen zu konstruieren.
2014-01-13
今天的饮用水性价比比赛的胜利者的领奖台如下:
第三名,标准瓶 (友), 2.66
第二名,加仑瓶 (左), 2.51
第一名,小桶瓶 (中), 0.95
每升人民币价格
And here is the winner's podium of today's potable water price-performance ratio competition:
3. Standard bottle (right) 2.66
2. Gallon bottle (left) 2.51
1. Keg bottle (middle) 0.95
Prices in renminbi per liter
Und hier das Siegertreppchen des heutigen Trinkwasser-Preis-Leistungs-Verhältnis-Wettbewerbs:
3. Standard-Flasche (re.) 2.66
2. Gallonen-Flasche (li.) 2.51
1. Fässchen-Flasche (mi.) 0.95
Preise in Renminbi pro Liter
2014-01-12
邪恶狼做公交车去李沧区的集市和三只小猪见面。换句话说,为了确认有人终于把它们压倒了。
The big bad wolf takes the bus to Licun market to meet the three little pigs. Or in other words, to convince himself somebody has finally made short shrift of them.
Der böse Wolf fährt mit dem Bus zum Markt nach Licun, um dort die drei kleinen Schweinchen zu treffen. Oder anders gesagt, um sich zu überzeugen, dass jemand endlich kurzen Prozess mit ihnen gemacht hat.
Permalink (0 Kommentare) Kommentieren