Sonntag, 1. Juni 2014
Qingdao-Tagebuch 23
Am Sonntag, 1. Juni 2014 im Topic 'QDE'
2014-05-24
阴雨天气,最喜欢的天气,取消窗户前的未被请求的舞蹈队音乐的天气。给我机会思考厚底鞋的意义。意义是不是穿着厚底鞋的女士们的袜子在穿越泛滥的马路时没有那么湿?
Rainy weather, favourite weather, weather without uninvited dance group music in front of the window. Opportunity to ruminate whether the sense of platform shoes is to enable ladies to cross inundated streets with less moist stockings.
Regenwetter, Lieblingswetter, Wetter ohne unbestellte Beschallung mit Tanzgruppenmucke vor dem Fenster. Gelegenheit darüber nachzudenken, ob der Sinn von Plateauschuhen darin besteht, Damen bei gefluteter Fahrbahn einen weniger strumpffeuchten Strassenübergang zu ermöglichen.
2014-05-23
我敢肯定,这修车厂的现货中也有成人方向盘,即使它们不是公开展示的。
I'm sure this garage also has adult steering wheels in stock, although they aren't displayed in public.
Ich bin sicher, dass diese Werkstatt auch Lenkräder für Erwachsene auf Lager hat, obwohl sie nicht öffentlich zur Schau gestellt werden.
2014-05-22
卖比萨和饼干的量贩店也卖方向盘和方向盘配件。
The pizza and cookie selling superstore also sells steering wheels and steering wheel accessories.
Das Pizza und Kekse verkaufende Warenhaus verkauft auch Lenkräder und Lenkradzubehör.
2014-05-21
无足的、和比萨或饼干一样圆的、闻起来像一家化工厂:最后一个在这里提到的烦恼的事,一张阳光漂白的、献给刺激的鼻粘膜的神的窗贴。
饼干们享受你们非功能的巧克力鼻子!
Without legs, round like a pizza or cookie and smelling like a whole chemical plant: the last annoyance mentioned here for the moment, a sun-bleached window sticker dedicated to the god of irritated mucous membrane of the nose.
Be glad, cookies, about your non-functional chocolate noses!
Ohne Beine, rund wie eine Pizza oder ein Plätzchen und stinkend wie ein ganzes Chemiewerk: das vorläufig letzte hier erwähnte Ärgernis, ein sonnengebleichter, dem Gott der gereizten Nasenschleimhaut gewidmeter Fensteraufkleber.
Seid froh, Plätzchen, um eure nichtfunktionalen Schokoladennasen!
2014-05-20
大部分从有足的根源而来的烦恼的事处理难得多。 安装在Schlamperer窗户前的一层4厘米厚的泡沫塑料(6平方米54元,运输费40元)似乎根本没有效果。
The annoyance of noise, coming from mostly legged sources, proves much more difficult to handle. A 4cm stratum of styrofoam (6 square meters 54 yuan, transport costs 40 yuan) mounted in front of the Schlamperer windows seems to have little to no effect.
Die Beseitigung des von zumeist bebeinten Quellen ausgehenden Ärgernisses Lärm erweist sich als deutlich schwerer. Eine 4cm dicke, vor den Schlamperer-Fenstern angebrachte Lage Styropor (6 Quadratmeter 54 Yuan, Transportkosten 40 Yuan) zeigt wenig bis gar keine Wirkung.
2014-05-19
无足的烦恼的事之一位于在洗手间里:一个地板上的洞,作为山东省臭味传播中心的排气孔。部分除掉臭气了,请见图获得所需过程的基本理解。
One of the legless annoyances is located in the so-called "hand washing room": a hole in the floor serving as exhaust pipe for the Shandong Center for Propagation of Bad Odors. Got partially rid of the stink; please consult the picture to get a basic understanding of the proceedings necessary thereof.
Der beinlosen Ärgernisse eines befindet sich im sogenannten "Händewaschzimmer": ein der Zentrale zur Verbreitung schlechter Gerüche Shandong als Auspuff dienendes Loch im Boden. Bin des Gestanks teilweise Herr geworden; konsultieren Sie bitte das Bild, um ein grundlegendes Verständnis des hierzu notwendigen Verfahrens zu gewinnen.
2014-05-18
我还不确定怎么命名新的住所。楼内、楼外有零、两、四腿的烦恼的事很多。院子里那些崭新的及丰富多彩的铺路石的审美剩余价值也无法弥补。
I'm not sure yet how to baptize the new dwelling place. Plenty of annoyances with zero, two and four legs in-house and outside. The aesthetic surplus value of the colorful and brandnew paving-stones in the courtyard cannot compensate for that.
Bezüglich der Benennung des neuen Domizils bin ich noch unsicher. Hausintern und -extern vielerlei Ärgernisse mit null, zwei und vier Beinen. Der ästhetische Mehrwert der farbenfrohen brandneuen Pflastersteine im Hof kann das nicht aufwiegen.
Permalink (0 Kommentare) Kommentieren